Translation of "be straight" in Italian


How to use "be straight" in sentences:

I need you to be straight with me.
Ho bisogno che tu sia sincera.
You asked me to be straight with you.
Mi hai chiesto di essere sincero con te.
That would be straight if you hadn't been moving so much.
Sarebbe dritta se non ti fossi mosso così tanto.
How could anyone that gorgeous be straight?
A letto si dovrebbero pronunciare solamente parole sconce.
But you're going to have to be straight with me...
Ma devi essere sincero con me...
I'm going to be straight with you, chico.
Vado a essere onesto con voi, Chico.
I want you to be straight with me.
Voglio che tu mi dica le cose come stanno.
I'm going to be straight with you, here, Henry.
Voglio essere sincero con te, Henry.
Look, I'm gonna be straight with you.
Senti, voglio essere onesto con te.
One word of advice -- be straight with the Volm.
Un piccolo consiglio: sii diretta con i Volm.
I need you be straight with me, Dan.
Voglio che mi dica la verità, Dan.
Be straight with me, Agent Peña, and I'll be straight with you.
Parliamoci fuori dai denti, agente Peña.
Can I be straight with you?
Posso essere onesto con te? Sì.
Let me ask you something, and I want you to be straight with me.
Lascia che ti chieda una cosa. E voglio che tu sia sincero con me.
OK, Scorch, the babies should be straight ahead.
Ipiccolidovrebberotrovarsi nella stanza davanti a te.
I need you to be straight with me, John.
Devi essere onesto con me, John.
No, you be straight with me.
No, tu sii onesta con me.
Personally, I'm ready to be straight.
Personalmente sono pronto a farlo subito.
If liking Katy Perry and drinking margaritas is gay, then who wants to be straight?
Se adorare Katy Perry e bere margaritas e' gay, chi vuole essere etero?
But a guy I know once told me that if you like somebody, you should just be straight-up with them and tell them that you're into them.
Ma... Un tizio una volta mi ha detto che se ti piace qualcuno, dovresti semplicemente essere diretto, e dirgli che ti piace.
All you gotta do is be straight with us.
A patto che tu ci dica sempre tutto.
When I worked for you in Congress, you always told me to be straight up with you.
Quando lavoravo per lei al Congresso, mi diceva sempre di essere onesto con lei.
Look, I'm gonna be straight with you, Naz.
Ascolta, saro' sincero con te, Naz.
You have to ensure a smooth transition for all of Cornell's clients, or it is going to be straight up chaos for you.
Devi assicurare senza problemi un passaggio di consegne... a tutti i clienti di Cornell. O si scatenerà solo il caos intorno a te.
I'm gonna be straight with you, Bryce.
Voglio essere onesto con te, Bryce.
True, but you said I should pretend to be straight, so...
Vero, ma hai detto che dovrei fingere di essere etero, quindi...
Look, Steve-o, let me be straight with you.
Senti, Steve-o, saro' sincero con te.
It's not my fault this one decided to be straight.
Non e' colpa mia se questo ha deciso di essere etero.
I just want you to be straight with me.
Voglio solo che tu sia sincero con me.
She was looking for a husband so she can appear to be straight.
Stava cercando un marito cosi' da far pensare a tutti che sia etero.
My hair used to be straight.
Avevo i capelli lisci in passato.
4.0334460735321s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?